
- 海を隔てて向かい合う福岡と釜山。現在では、人々の行き来も活発になり、お互いの文化に触れ合う機会も多くなってきています。ところで、韓国のことわざって知っていますか。近い国同士でありながら、言葉も食も違う。では、ことわざは?日本と韓国のことわざをいくつか比べてみましょう。
- 日:朝飯前
- 韓:寝ながらもちを食う
- 寝ながらもちを食べるなんて、そんな簡単な気もしませんが。。。良い子は、絶対マネをしないでくださいね。
- 日:石の上にも3年
- 韓:1つの井戸を掘る
- どっちがきついでしょうね?笑 1つの井戸を掘るのにどれくらいかかるのでしょうか。でも、井戸が完成したときの、達成感はすごそうです。
- 日:うわさをすれば影
- 韓:虎も自分の話をすれば現れる
- 英語では、悪魔来ると言われていますが、国によって出てくるものは違うようです。共通するのは、陰口はほどほどに、ですね。
- 日:善は急げ
- 韓:牛の角は一気に抜け
- これは、初めて聞いた人は、意味が分からないかもしれませんね。その昔、誰かが牛の角を抜いたのでしょうか?
- 日:ほっぺたが落ちる
- 韓:二人が食べて一人が死んでも気づかない
- 少し怖い感じもしますが。。。ものすごーくおいしいものを食べたら、気づかないのかも!?
- 国が変われば、ことわざも違う。そう強く感じさせられました。韓国人と話すときに、韓国のことわざを使って会話をすれば、とてもスマートに見えるかもしれませんね。
japanese

日韓ことわざ比較
西南学院大学 国際文化学部 大島奈津実
日韓ことわざ比較
慶星大学 チェ・ヨンフイ

- 1.一つの井戸を掘る → 石の上にも三年
- 【意味】 - 一つの仕事に没頭して、最後までやり遂げる。
- 2.虎も自分の話をされると出てくる → うわさをすれば影
- 【意味】- 深い山に住むトラでさえ、自分について話が出ると訪ねてくるという意味(どこでも、その場にいない人の悪口を言ってはいけないという言葉)- 他の人のうわさ話をした途端、あいにくその人が現れる場合を言う言葉。
- 3.牛の角は熱いうちに抜け → 鉄は熱いうちに打て
- 【意味】 - しっかりと生えた牛の角を抜くなら、火で熱しておいて抜かなければならないという意味で、どんなことをしようとしても、真っ盛りの熱が上がったときに迷わずすぐに行動に移さなければならないということを比喩的に言う言葉。
- 4.横になって餅を食べる → 朝飯前
- 【意味】 - することがとても容易なことを比喩的に言う言葉。
- 5.二人で食べていて片方が死んでも気付かない → ほっぺたが落ちる
- 【意味】 - 食べ物がとても美味しいということを言う言葉。
