top » news » 역사적인 엔화 강세로 규슈 관광에 외국인이 제자리걸음

Asia gate way news

역사적인 엔화 강세로 규슈 관광에 외국인이 제자리걸음

하카타항 국제터미널에 도착한 한국인 관광객들.
하카타항 국제터미널에 도착한 한국인 관광객들. 지진 재해 직후보다 손님은 늘어났지만, 엔화 강세로 지갑은 열리지 않는 듯하다 =21일, 후쿠오카시 하카타구 오키하마마치

역사적인 엔화 강세가 규슈 관광에 그림자를 드리우고 있다. 동일본 대지진과 후쿠시마 제 1 원자력 발전소 사고 직후에 한국인 관광객이 격감한 후쿠오카-한국•부산의 고속선이나 항공 회사는 여름철 이후에는 회복해 크루즈선의 기항도 평소대로 돌아왔다. 단지 엔화의 초강세가 손님의 회복에 브레이크를 걸어 방문한 관광객의 지갑이 쉽게 열리지 않는다.

부산-하카타의 고속선 ‘비틀’을 운항하는 JR규슈 고속선(후쿠오카시)에 의하면 한국인 관광객은 4월 전년 같은 달에 비해 30% 이상 격감했지만, 8월은 70%까지 개선됐다. 그런데 9월은 약 60% 다시 하락폭이 넓어졌다. 담당자는 “지금은 원자력 발전소 사고보다 엔화 강세의 영향이 크다”고 분석한다.

대형 리조트 시설•하우스텐보스(나가사키현 사세보시)는 9월이 돼도 외국인 관광객이 전년도의 40% 정도로 침체한 채다. 특히 한국인이 찾아오지 않아 담당자는 “엔화 강세로 여행 비용이 줄어 들어, 후쿠오카 외에는 발길을 뻗지 않는 것 같다”고 불평한다.

=2011년 10월 23 일부 니시닛폰신문조간 1면=



歴史的な円高で九州観光に外国人が足踏み

 歴史的な円高が九州観光に影を落としている。東日本大震災や福島第1原発事故直後に韓国人客が激減した福岡―韓国・釜山の高速船や航空会社は夏場以降は持ち直し、クルーズ船の寄港も平常に戻った。ただ、超円高が客足の回復にブレーキをかけ、訪れた観光客の財布のひもも固くしている。

 博多―釜山で高速船「ビートル」を運航するJR九州高速船(福岡市)によると、韓国人客は4月に前年同月の3割以下に激減したが、8月は7割強まで改善。ところが、9月は約6割と再び下落幅が広がった。担当者は「今は原発事故より円高の影響が大きい」と分析する。

 大型リゾート施設・ハウステンボス(長崎県佐世保市)は9月になっても外国人客が前年の4割程度と低迷したまま。特に韓国人が戻っておらず、担当者は「円高で旅費が減り、福岡の外に足を延ばさなくなっているようだ」とこぼす。

写真=博多港国際ターミナルに到着した韓国人観光客たち。震災直後より客足は戻ったが、円高で財布のひもは固いようだ=21日、福岡市博多区沖浜町

=2011年10月23日付 西日本新聞朝刊1面=

news-list
Asiagw-busan

whats asia gateway?

자매도시에서 하나의 도시로  ~ 정으로 하나가 되는 BUSAN•FUKUOKA 1989년에 행정교류협정을 체결하여 꾸준히 교류의 폭을 넓혀 온 후쿠오…

관련 사업

FUKUOKA BROADCASTING STATION

후쿠오카(福岡)에서 일하는 한국인

하카타역(博多驛)앞의 호텔쿠리오코토에서 일하는 …

All Movie
↑page-top